详细信息
文献类型:期刊文献
中文题名:中国历史上为什么没有反犹主义
英文题名:Why No Anti-Semitism in Chinese History?
作者:石竞琳[1]
第一作者:石竞琳
机构:[1]北京联合大学应用文理学院历史文博系
第一机构:北京联合大学应用文理学院历史文博系
年份:2016
卷号:0
期号:1
起止页码:14-23
中文期刊名:世界民族
外文期刊名:Journal of World Peoples Studies
收录:CSTPCD;;国家哲学社会科学学术期刊数据库;北大核心:【北大核心2014】;CSSCI:【CSSCI2014_2016】;
语种:中文
中文关键词:犹太人;反犹主义;基督教;民族融合;中国犹太人
摘要:反犹主义是西方贯穿古今、具有普遍性的社会现象。在中国从古代到近代都有犹太人居住,但是中国从来没有爆发过反犹主义运动。最引人瞩目的是北宋时期来到开封的犹太人,他们受到历朝统治者的礼遇,最后完全被同化了。近代以来出现过四次犹太人来华高潮,留下了许多中犹友谊的佳话。中国历史上为什么没有反犹主义?首先,古代中国的"天下观"使中国自古具有包容不同族类及其生产方式、习俗和宗教文化的传统;其次,中国古代传统的政治结构是中央集权体制,宗教没有僭越于政治,不存在宗教一统天下的局面,也不存在基于宗教冲突的反犹主义传统;第三,中华民族向来有以义当先、救人于危难之中的传统理念,故而近代中国从官方到民间都积极救助犹太难民。中国人与犹太人友好交往的这一页将永载史册,成为不同种族、民族、宗教、文化对话及和睦相处的典范,彰显人类的和谐与和平。
Anti-Semitism is a widespread western cultural phenomenon throughout ancient and modern times. Though a lot of Jews came to in China in ancient and modern times, there never exited Anti-Semitism. It was most prominent that the Jews who came to Kaifeng in the Song Dynasty enjoyed courteous reception from the then-ruler, and were assimilated at the end. The Jews immigrated to China for four times in history with many stories about their friendship with the Chinese. Why no Anti-Semitism exists in China? First of all, China has a cultural tradition of tolerating different races, production modes, customs and religions; second, the political structure of ancient China was a centralized system, which allowed no over-power of religion, and China had no Anti-Semitism tradition growing from the religious conflicts; third, because traditionally the Chinese nation believed in the concepts of gentle righteousness and rescuing those in danger, so Jewish refugees could receive warm help from the officials to common people in modern China. The friendship between the Chinese and the Jews will be remembered, which serves as a model for inter-communication between different races, ethnic groups, religions and cultures, highlighting the harmony and peace of mankind.
参考文献:
正在载入数据...